De magie van het huishouden

Het huishouden kost heel wat tijd en inspanning en af is het nooit. Elke huisman of huisvrouw kent dat probleem. Maar als je in het huishouden magie kunt gebruiken, dan haal je het beste uit rotklussen én uit jezelf. Als we Yoeke Nagel mogen geloven.

En dan hebben we het niet over het betoveren van de bezem, zodat je zelf niet hoeft te vegen. Yoeke Nagel legt uit hoe je de afwas kunt gebruiken om je dagelijkse frustraties weg te spoelen en je gezondheid te bevorderen door je spiegel te poetsen. Door je intenties op slimme manier te richten op wat je wilt bereiken, maak je je huishouden niet per se veel leuker, maar zet je het wel optimaal in voor jezelf en je relaties.

Wat er verder nog te vinden is in je huishouden? Een boodschappenorakel, gezelligheid in je sopje en de echte naam van je koelkast! Benieuwd geworden? Bestel het boekje tweedehands op BOL.com of doe de workshop!

Drie keer Japan: Wabi Sabi

Wabi Sabi is een eeuwenoude Japanse filosofie over levenskunst. Wabi staat voor onbevangenheid, veelduidigheid, rust en eenvoud. Sabi voor schoonheid die door de jaren gevormd wordt. Wabi Sabi geeft een bijzondere kijk op wat ons gelukkig maakt, laat ons opnieuw nadenken over schoonheid. Waar in de westelijke wereld veelal gestreefd wordt naar perfectie, zijn in de Japanse levenskunst juist authenticiteit en onvolmaaktheid belangrijk.

Wabi Sabi in je leven

Een voorwerp is Wabi Sabi, als het sporen van gebruik heeft, de tand des tijds erin te zien is. Krassen en verkleuringen maken dat een voorwerp eigen is, zich onderscheidt, een verhaal vertelt. Ze beantwoorden niet aan het gangbare schoonheidsideaal, zijn niet symmetrisch. Daardoor vallen ze uit de toon. Ze zijn niet groots of opvallend, maar vertrouwd. Als je ze aanraakt ga je een interactie met ze aan.

Zoals een emaillen kan rust uitstraalt door haar verkleuringen en slijtage heen, zo kun je ook Wabi Sabi in het leven staan. Wanneer we verwonderd door het doorbreken van de zon, door het zingen van een merel, of de geur van versgebakken brood, losgetrokken worden van onze dagelijkse beslommeringen. En wanneer de tijd eventjes stilstaat in onze concentratie op het moment… Dan is dat Wabi Sabi. Het gaat Wabi Sabi om datgene wat onmiskenbaar eigen en eenmalig is, het moment dat niet meer terugkomt en waar we dus optimaal van moeten genieten. Het is je verblijden in je tekortkomingen. En de waardering van het heden. Kortom: Wabi Sabi is de vreugde van het onvolmaakte.

Wabi Sabi, hoe doe je dat?

Wabi Sabi is natuurlijk nog veel omvangrijker dan hierboven geschetst. En over Wabi Sabi is veel geschreven. Vind je het interessant, lees dan eens het boek van Christopher Weidner over het onderwerp: “Niet perfect en toch heel gelukkig; Wabi Sabi”. Of loop nu naar het raam, doe het open, adem diep in en weer uit, en kijk.

Drie keer Japan: Unuseless Inventions

Unuseless inventions, in het Japans Chindogu, zijn fantastische ideeën die op het eerste gezicht de gedroomde oplossing zijn voor een probleem, maar waarvan in het gebruik blijkt dat ze meer problemen met zich meebrengen, dan dat ze hebben opgelost. Letterlijk vertaald betekent “Chindogu” ongewoon (珍, ‘chin’) gereedschap (道具, ‘dōgu’). Een term die in omloop is gebracht door Japanse auteur en uitvinder Kenji Kawakami. Hij publiceerde in de jaren ’90 zijn ideeën in een boek dat in het Engels “101 Unuseless Japanese Inventions: The Art of Chindōgu” heet. Het boek was zo’n succes dat hij erna met een vervolg kon komen. “99 More Unuseless Japanese Inventions” kwam een paar jaar later uit. In Japan zijn alleen al zijn van de boeken 250000 exemplaren verkocht. De boeken zijn daarnaast in vele talen vertaald en de deeltjes staan ook bij mij in het Engels in de kast.

Chindogu kun je pas gaan begrijpen als je er een paar hebt gezien. Daarom hieronder een paar voorbeelden. Maar de kunst wordt daarna ook de Chindogu te herkennen in je dagelijks leven en in je werk. Hoe vaak wordt er niet een oplossing voor een probleem gevonden dat een handeling alleen maar complexer maakt? Om jezelf te trainen is het aan te raden een boekje aan te schaffen en er een tijd lang elke dag in te kijken. (Al is het ook maar om de dag met een glimlach te beginnen.) En zelf een “onnutteloze” uitvinding verzinnen, dat is natuurlijk ook food for the brain…!

Drie keer Japan: Japanse gezegden

Japan is een land vol tegenstellingen, met vreemde humor. De mensen zijn intrigerend in hun onuitputtelijke vriendelijkheid. En de landschappen zijn geweldig in hun diversiteit en schoonheid. Maar wat Japan nog specialer maakt, dat zijn Wabi Sabi, “Unuseless Inventions” en in Japanse gezegden.

Om met de laatste te beginnen… Japan kent vele intrigerende gezegden. Vaak zijn ze heel praktisch van aard. Waarschijnlijk uit het Boeddhisme voortgekomen Zen-wijsheden. Hieronder een selectie:

  • Zelfs het snuiten van je neus is fijn, wanneer je drie weken geen zakdoek hebt gehad.
  • Iemand die honger heeft moet je geen vis geven. Je leert hem vissen.
  • Visie zonder actie is een dagdroom.
  • Alles komt in orde voor hij die kan wachten.
  • In menig glimlach ligt een zwaard verborgen.
  • Wie geen alcohol drinkt kent het genot niet van een glas fris water in de morgen.
  • Laat je schoondochter niet je herfst-aubergines opeten.
  • Het kind van een kikker is een kikker.

Een speciaal hoekje van de Japanse gezegden zijn de 4-karakter-idomen. Bijvoorbeeld “draak, hoofd, slang, staart” dat staat voor een anticlimax: het begint met het hoofd van een draak, maar het eindigt met een zielig slangenstaartje. Of “één steen, twee vogels” dat wij kennen als “twee vliegen in één klap”. De mooiste is misschien wel “bloem, vogel, wind, maan” dat staat voor het ervaren van de schoonheid van de natuur. En daardoor het leren kennen van jezelf.

Volgende keer de andere twee Japanse fenomenen.